Logo for Chinese Tattoos and Chinese symbols Resource Center
left-image spacer

Chinese Names

Discover the inside secrets to Chinese Names Translation

Chinese names

Chinese names
Chinese names

Home Page | Chinese Tattoo Museum | Chinese Tattoos Design
| Chinese Symbol Resources | Chinese Translation Tips | Blog
| About Us | Contact Us | Site Map | Link To Us |

horizontal line

Secrets to the Foreign - Chinese Names' Translation

Chinese name secrets What is the biggest secret behind translated foreign names' in Chinese? The key secret is that there is no direct translation between foreign names and Chinese names in terms of their meanings.

For years, almost all western travelers regardless of where they are from all have all asked the same question: "what does my name in Chinese mean?"

Unfortunately, there is no direct translation for a foreign name, as symbols picked for a foreign name are only chosen because their pronunciation in Chinese is very close to the pronunciation of that foreign name ... Continue Reading




Translation in Chinese varies by different Chinese regions

USA The translation of English names into Chinese names can vary in different Chinese speaking regions. In other words, different parts of Chinese speaking regions have different versions of translations for English names and words.

For example, In mainland China and Taiwan, People call America "May Guo" and symbols for the US are written as "美國" (Taiwan area) or "美国" (Mainland China). But in Hong Kong, people call the US differently. They call it "Me Guo" 米國.

The difference between 美國 and 米國 is evident, and although the symbol "國" remains the same, the 美 (May) in Taiwan and China changed into 米 (Me) in Hong Kong... Continue Reading




Translation in Chinese varies in different media channels

Michael Jackson So an English name will appear totally different in different media channels. Such a phenomenon can be extended to pop singers, sport stars and lots of other famous western people.

For example: Michael Jackson in mainland China is translated as 迈克尔.杰克逊, which is pronounced as "My Kell. Jeksion". (Note: Chinese people often pronounce "son" as "sion" as Johnson and Jackson' Son is often pronounced as "johnSion" or "jacksion" in Chinese).

But In Hong Kong it is different, Michael's name is translated as 米高. 傑克遜. Jackson remains the same but Michael's translation changed. "迈克尔" is changed into 米高, which is pronounced as "Me Gow". Continue Reading


Read More in Related Sections

arrow  Secrets To Chinese Translation Part I

arrow  Secrets To Chinese Translation Part II

arrow  Western celebrities' Chinese Names

  Chinese Symbol Resource Center


button


horizontal line
The Related Sections

Home | Chinese Tattoo Designs |  Tattooing Technique | Tattoo Museum | Chinese Tattoos & Celebrities | Chinese Peace & War Tattoo | Chinese Turtle Tattoo | Chinese Love Tattoos | Chinese Lion Tattoo | Chinese Phoenix Tattoos | Chinese Snake Tattoo | Chinese Friendship Tattoo | Tattoo Gallery | Tattoo Story - I | Tattoo Story - II |
Ancient Chinese Writings | Chinese Faith Love |
Chinese New Year | Chinese Double Happiness | Chinese Peace Symbol |
Kanji Symbols | Chinese Characters | Chinese Words Secrets | Themed Chinese Symbols |
Site Map | Contact Us | About UsPrivacyThe Blog |

Chinese tattoos and Chinese symbols
chinese-tattoos-symbols.com footer

Copyright © 2006-7 www.Chinese-Tattoos-Symbols.com. All Rights Reserved.
  Chinese Tattoos & Chinese Writing Symbols Resource Center
    A leading resource for Chinese Tattoo Design & Chinese writing symbols translation



Foot for Chinese-tattoos-symbols.com

horizontal line